viernes, 26 de agosto de 2016

                                                                   FRANGANILLO

No entiendo a Carlos Franganillo, el corresponsal  de TVE en los Estados Unidos. Me cuesta entender lo que dice, asimilar el contenido  de su discurso interiorizar toda la información que acumula sus mensajes. Y llamo la atención sobre este caso por su tremenda singularidad, Franganillo es sencillamente, impecable.
Sus entradillas y sus textos acerca de las noticias  que se comenta podrían  textualmentea trascribirse textualmente, sin  que sobrase un punto ni una coma, y que darían perfecto. Pero, ay señores, resulta que el periodismo televisivo no es el eqivalénte al periodismo escrito.  radica ahí la complejída del asunto de este periodismo ahí su riqueza. La lengua tiene suficiente aristas invisibles como para que ocurra estas cosas.
Perdón por señalar, y mi máximo respeto por Franganillo, un profesional  como la copa de un pino, que no esta donde estas por casualidad . Pero hablando en positivo y por contraste, permítaánme  que cite a Marisa Rodriguez Palop. para mí esta en el otro extremo. Sus piezas tienen musica. Si, el genio de la lengua , ese genio del castellano del que tantas veces hablo Alex  Grijelmo, que hace de las palabras fluya, , estás intrinsecamente ante unidos a los mensajes de la actual corresponsal en parís. No es que marisa se le entienda todo. Es que su discurso  se sigue con delectación  y sin esfuerzo ninguno . Iñigo herráiz  el responsabñle que trabaja desde Llisboa, seria otro de los que estan muy arriba en su particular ranking. es rotundo , gramaticalmente impecable , y eso es lo mas importíante, en ningún caso confuso.
Tengo más ejemplo. Óscar Mijallo también me distrae su inesformación  va totalmente  camuflada en el discurso. Se le oye a el, no lo que dice. Y hay que descifrarlo. Claro que también  le ocurría en otro estilo a la mitificada  Calaíf , y ahí está. Hay gusto para todo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario